第97章 纯正国粹的多种释义令人爆笑的自我介绍(第1页)
当三位坡城女生,提到“傻逼”这个词的时候,叶辰就已经察觉到不对劲了。
谁没事教中文,会教“傻逼”这个词啊?
其中必定有诈!
叶辰便看了安若兰一眼,果然在她的眼神中读到了别样的信息。
这安若兰,百分之百没有告诉她的舍友们“傻逼”这个词的真正含义,而是反着说了!
所以叶辰为了让她别穿帮,只好也配合着来,说“傻逼”是“很聪明”的意思。
谁他妈能想到,安若兰竟然能把“傻逼”这个词解释成“很漂亮”啊……
简直就是离得太远,一眼都望不到谱!
然而最抢戏的还是爱坤——“很漂亮”的英文单词,他还是听得懂的。
当然了,如果可以重来一次的话,他肯定宁愿自己听不懂。
正是因为听懂了这个词,他把自己刚送进口中的咖啡直接喷了出来,搞得满桌子和自己身上全都是——所幸,没有误伤其他人。
叶辰和安若兰心中明了但也只能憋着笑,几位坡城女孩则是不解地看向爱坤。
“不好意思,不好意思!”
“我呛到了……你们继续哈!”
几位坡城女孩依旧面面相觑。
大哥,我们是来学中文的,你直接用中文跟我交流是几个意思啊?
最后还是叶辰帮爱坤翻译了一下,才成功传达了爱坤的意思。
不过几人依旧有点奇怪,喝个咖啡而已,怎么还能把自己给呛成这样呢?
而安若兰这边,则已经开始努力找补了“"傻逼"isapo1ysemoustermthatnetgverybeautifu1andbeingveraddition,itnetgverykindanshort,a11humanvirtuesnetbedescribediththisord!”
(“傻逼”是一个多义词,既可以表示很漂亮、也可以表示很聪明。除此之外,还可以表示很善良、很勇敢,总之一切人类的优点,都可以用这个词来形容。)
叶辰也连忙附和道“Thatuoo27sright!Forexamp1e,Ioftenrefertotheradenexttomenamedaikunas"傻逼",hinetameforhim!”
(没错,比如我就经常称呼我旁边这位叫爱坤的同志为“傻逼”,这是对他的爱称。)
几位女生皆是一副恍然大悟的神色。
原来,“傻逼”在中文里头是竟然是一个如此优美的词汇!
詹妮弗转头看向爱坤道“Ifyousaythat,youmustbeakind,brave,andinte11igentperson!”
叶辰帮忙翻译道“她的意思是,这么说的话,你肯定是一个善良勇敢又聪明的人。”
爱坤听完,无语地回答道“aa!Rigdt!Right!Right!”
(啊对对对!)
康佳丽也在一边起哄“yousee,youactua11yusedthreeuoo27Rightuoo27toemphasizethismatter,indinetgthatyoua1soagreeithit!”
(你看,你竟然用了三个“对”,来强调这件事情,说明你对这件事情也很认同嘛!)