关灯
护眼
字体:

第12页(第1页)

  &1dquo;他原来就是这个村的,年轻人。父亲一文不名,母亲离开他时,这孩子还不足五岁。尽管他开始时是学医的,但后来却进了警察厅&he11ip;&he11ip;哦,我离题了。迈尔斯先生,你觉得你能扮演这个角色吗?你必须态度严肃,娴熟内行,这样,来的人才会服服贴贴的&he11ip;&he11ip;明白我的意思吗?”

  上校习惯于号施令。他根本不问我是否同意,但我能承担这一角色。我尽管根本不赞成这个建议,却又无法逃避:&1dquo;我想没问题。无论如何,我会尽力。”

  他的目光闪烁着凶光:&1dquo;好极了。我们会查出凶手的,年轻人。他会被送上绞架,在劫难逃。”

  第五章

  晚上八点三十分。伯敦住宅的大厅里鸦雀无声。我来到门槛处,止住脚步,迅扫视着上校的这块神秘之地:覆盖着巨大的橡木护壁板和茶色壁纸的墙上,悬挂着令人难忘的猎物、刀剑,火器、姿态奇特的印度人的小雕像。精美的虎皮铺在壁炉、长沙和扶手椅上。橘黄色的丝绸帘子遮住了书柜内的藏书,只是在中间有大部头书籍烫金的饰边透射出的微光。在油灯的柔光中,这一切都构成了眼前这和谐的整体。

  上校满意地追随着我的目光,说:&1dquo;你好像很喜欢那些书,警官。找一天我拿给你看看。这是里德先生在婚姻遭到不幸时带回村子的。他是优秀的手艺人,书是他精装起来的。”

  我感激地点点头,同时注意着在座的人。傲慢的罗斯装出一副满不在乎的样子。她身穿装饰着花边的蓝色连衣裙。头盘成了浓密的疏苏,垂在脖颈上,赤褐色的光泽被连衣裙衬托出来。

  卢克身着镶边黑色男礼服、内衬丝织背心,手戴金链表、裤子挺、靴子锃亮。他高傲而蔑视地看着我。他那居高临下的姿态和贴在脑壳上的油光亮的棕从未赢得过我好感。他旁边有一个空位子。

  西莉亚·福赛特面色红润,头乌黑,虽已过六十,却风韵犹存。这位老女人严谨慎重、和蔼可亲,似乎尝遍了生活的酸甜苦辣。她坐在科拉和内利之间的扶手椅上,笑容可掬。见到孩子们,她满心欢喜。

  内利身形优美,一张娃娃脸点缀着雀斑。她目光分散,一副万念俱灰的神态。然而那时她却是一个活泼的少女,一笑就露出两个动人的酒窝。

  我扶着的那扇门挡住了客厅的一部分。正当我寻思着埃莉诺在哪里的时候,上校抓住我的胳膊,关上门,准备把我引见给大家。埃莉诺刚刚点上放在一个做工精细的印度箱子上的最后一盏灯。她挑高火苗,她的体形在烛灯的暗影中显露出来。她沉着地转过身,在一把长沙椅上坐下。在烫金的木制镜框中,理查德·莫尔斯当在注视着找们。

  上校的声音:&1dquo;这就是九年前遇害的我兄弟理查德。”

  只能听见人的呼吸声。画像展示着理查德·莫尔斯当那雄健的肩膀,与众不同的老人胡须和嵌在脸上的温和与慈善。

  上校让我坐在壁炉边的一把扶手椅上,自己坐在了另一边,然后打破了沉默:&1dquo;我向大家介绍伦敦警察厅的悉尼·迈尔斯先生,他愿意利用部分假期时间帮助我澄清理查德被杀一案。时隔九年,为什么现在调查,因为我们掌握了的线索,可以从的角度看待此案——鉴于有不言自明的原因,这些线索我们不打算公开。”

  在座的人似乎没有人不相信他的话,都静静地听着。

  &1dquo;我补充一点,”上校恭敬地看了我一眼,打了一个赞赏的手势说,&1dquo;迈尔斯警官是侦破疑难案例的专家。”

  我摆出一副符合时宜的姿态,避免去看科拉,因为我很难保持严肃。

  &1dquo;有线索,鉴于不言自明的原因,你们不打算公开,”卢克·斯特兰奇不怀好意地说,&1dquo;恐怕没有证据。”

  我面无表情,紧盯了他一会儿,那目光直勾勾的,让他不安。

  &1dquo;我们不想让凶手知道。”我一板一眼地说,怀疑地看了看大家。

  我开始喜欢起迈尔斯警官这个角色了。然而,尽管这个角色有助于我达到目的,但切不可弄巧成拙。卢克可能有疑心而向伦敦警察厅问询的。

  &1dquo;理查德就是在这幢房里被人卑鄙地杀害了,就在我们头顶上,”上校指了指天花板,一本正经地说道,&1dquo;九年了。与我们打交道的是一个异乎寻常、手段高明的罪犯,我想搞清他杀人的方法。我们的调查将从这里开始。这点搞清了,嫌疑者的范围自然会大大缩小。我甚至可以说,罪犯很有可能并没有自然死亡。”

  他的眼睛闪着不安的光芒。他是打算亲自报复还是要把罪犯送上绞架?他好像被一种复仇的可怕愿望左右着。尽管这种愿望是合理的,但这种念头的顽固却让我吃惊。他的行为就好像是谋杀刚刚生过几天,痛楚和积怨支配了他的神经。

  理查德·莫尔斯当的音容笑貌突然萦绕在我的脑际。他有着魁梧的身材——一米八以上——膀大腰粗使腿显得短了一些。经他精心保养的黑胡须飘至胸前。然而,这咄咄逼人的男子气被他那令人愉快的举止、平静的脸庞、热情的微笑、亲善的目光和近乎天真的坦率冲淡了。在生命的最后几年里,他变得越来越慷慨,毫不犹豫地资助那些穷困潦倒的人们。这使他赢得了布莱克菲尔德的人们的尊敬,可以说,他是村里的圣人。另外,他对孩子们和年轻人无不体贴入微、和蔼可亲,就像他们的父亲。他经常组织晚会、林中远足,还帮助罗斯的那些求学有困难的同伴。

www.qbzww.com 全本免费小说
畅快阅读 永久免费
请注意适当休息 保护好您的眼睛